Tomar literally means "to take" and is also used in
various idiomatic expressions.
|
| tomar |
to take |
| |
to drink |
|
to eat |
| |
|
| tomar a broma |
to take as a joke |
| tomar a la derecha/izquierda |
to turn right/left |
| tomar a risa |
to take as a joke |
| tomar algo a bien |
to take something well |
| tomar algo a mal |
to take something badly |
| tomar algo sobre sí |
to take something upon oneself |
| tomar aliento |
to catch one's breath |
| tomar el pecho |
to feed at the breast |
| tomar en cinta |
to tape record |
| tomar en serio |
to take seriously |
| tomar la delantera |
to get ahead of |
| tomar la palabra |
to take the floor |
| tomar partido por |
to side with |
| tomar por una calle |
to turn down a street |
| tomarla con uno |
to pick a fight with someone |
| tomarle el pelo |
to pull someones's leg |
| tomarse por |
to consider oneself to be |
| tomárselo con calma |
to take it easy |
| |
|
| Es a tomar o a dejar. |
Take it or leave it |
| ¿Por quién me tomas? |
What do you take me for? |
| ¡Toma! |
Here! Catch!; Well! How about that! |
| ¡Tómate ésa! |
Take that! |
| ¡Toma ya! |
Believe it or not! |
| toma y daca |
give and take |
| Más vale un toma que dos te daré. |
A bird in the hand is worth two in the bush. |
|
|
|
Lesson on
regular -AR verbs
More Spanish Expressions
|