|
Spanish
Passive Voice ~ Voz pasiva ~ Usage
The Spanish voz pasiva is
used for two reasons:
| 1. To focus on the person or thing
performing the action |
| Un niño escribió este libro. |
vs |
Este libro fue escrito por un niño |
| A child wrote this book. |
This book was written by a child. |
| |
|
|
| 2. To focus on an action without
identifying the performer |
| José escribió este libro. |
vs |
Este libro fue escrito en 1927. |
| José wrote this book. |
This book was written in 1927. |
La voz pasiva is rather formal and is
much less common in spoken Spanish than spoken English. In Spanish, the
passive tends to be reserved for writing, such as newspapers and literature. The passive is used
mainly when there is a named agent (e.g., Este libro fue escrito por un
niño). However, there are several alternatives to la voz pasiva (besides la voz activa) when you want
to focus on an action without identifying the performer:
| |
La verdad está sabida. |
El libro es leído pronto. |
Eso no es dicho. |
| Reflexive
se |
Se sabe la verdad. |
Se lee pronto el libro. |
No se dice. |
| Ellos conjugation (without pronoun) |
Saben la verdad. |
Leen pronto el libro. |
No dicen eso. |
Todo el mundo/
Nadie |
Todo el mundo sabe la verdad. |
Todo el mundo lee pronto el libro. |
Nadie dice eso. |
| La gente |
La gente sabe la verdad. |
La gente lee pronto el libro. |
La gente no dice eso. |
Part I: Introduction
Spanish Verb Index
Subscribe to the free
e Learn Spanish Language
weekly newsletter |
 |
©
Laura K. Lawless
All rights reserved.
About e Learn Spanish Language
|